Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktRumenskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un...
tekstur at umseta
Framborið av laura0311
Uppruna mál: Franskt

sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un beau message pour que tu n'est pas de probleme pour lire.
tu me manque beaucoup je fait que de penser a toi....
je te fé de gros bisous et pense fort a moi...je t'aime trés trés fort.....
Viðmerking um umsetingina
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Attention, toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Rættað av Francky5591 - 21 Juli 2007 10:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Juli 2007 10:21

Francky5591
Tal av boðum: 12396
This text is full of mistakes, it should read :
" Ça va mon cœur! Tu as vu, j'essaie de t'envoyer un beau message, pour que tu n'aies pas de problème pour lire.
Tu me manques beaucoup, je ne fais que penser à toi...
Je te fais de gros bisous et pense fort à moi... je t'aime très, très fort..."

I didn't edit, because it was featured in "meaning only" mode...