Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un...
번역될 본문
laura0311에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un beau message pour que tu n'est pas de probleme pour lire.
tu me manque beaucoup je fait que de penser a toi....
je te fé de gros bisous et pense fort a moi...je t'aime trés trés fort.....
이 번역물에 관한 주의사항
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Attention, toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 7월 21일 10:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 21일 10:21

Francky5591
게시물 갯수: 12396
This text is full of mistakes, it should read :
" Ça va mon cœur! Tu as vu, j'essaie de t'envoyer un beau message, pour que tu n'aies pas de problème pour lire.
Tu me manques beaucoup, je ne fais que penser à toi...
Je te fais de gros bisous et pense fort à moi... je t'aime très, très fort..."

I didn't edit, because it was featured in "meaning only" mode...