Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Chat Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από laura0311 | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un beau message pour que tu n'est pas de probleme pour lire. tu me manque beaucoup je fait que de penser a toi.... je te fé de gros bisous et pense fort a moi...je t'aime trés trés fort..... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org Attention, toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée. /AtenÅ£ie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 21 Ιούλιος 2007 10:26
Τελευταία μηνύματα | | | | | 21 Ιούλιος 2007 10:21 | | | This text is full of mistakes, it should read :
" Ça va mon cœur! Tu as vu, j'essaie de t'envoyer un beau message, pour que tu n'aies pas de problème pour lire.
Tu me manques beaucoup, je ne fais que penser à toi...
Je te fais de gros bisous et pense fort à moi... je t'aime très, très fort..."
I didn't edit, because it was featured in "meaning only" mode... |
|
|