Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Bretonskt - Votre opinion.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktArabisktUngarsktKroatisktSpansktGriksktBulgarsktSvensktHollendsktFinsktEsperantoTurkisktDansktTýkstRumensktItalsktKinesiskt einfaltKinesisktPortugisiskt brasilisktSlovakisktKekkisktPortugisisktKoreisktJapansktKatalansktLitavsktPolsktNorsktUkrainsktFransktSerbisktRussisktBosnisktFøroysktEstisktFrísisktLettisktBretonsktHebraisktKlingonÍslensktPersisktAlbansktIndonesisktGeorgisktMakedonsktAfrikaansÍrsktHindisktMalaisisktTaiUrduVjetnamesisktAserbadjansktTagalog
Umbidnar umsetingar: Nepalskt

Heiti
Votre opinion.
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Franskt Umsett av heineken

Un expert a demandé votre avis sur cette traduction, afin de décider s'il faut la valider ou non.

Heiti
Da soñj
Umseting
Bretonskt

Umsett av piceaabies
Ynskt mál: Bretonskt

Goulennet e deus un den a-vicher ho soñj ganeoc'h diwar-benn an treuzskrivadur-mañ, a-benn da c'houzout hag-eñ eo ret validañ anezhi.
Góðkent av abies-alba - 25 November 2007 18:35