Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - Your opinion
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Umbidnar umsetingar:
Heiti
Your opinion
Tekstur
Framborið av
cucumis
Uppruna mál: Enskt
An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.
Heiti
Sua opinião
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
goncin
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Um/a especialista solicitou sua opinião sobre esta tradução, para que possa decidir se a valida ou não.
Viðmerking um umsetingina
Pessoal, vamos uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português?
Góðkent av
thathavieira
- 5 September 2007 12:54
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 September 2007 18:27
thathavieira
Tal av boðum: 2247
uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português.
This can be done? It would be nice.
CC:
cucumis
3 September 2007 18:27
goncin
Tal av boðum: 3706
Well... we can try to standardize at least from now on...
4 September 2007 04:25
cucumis
Tal av boðum: 3785
Yes it's a good idea to standardize. You can modify all portuguese translations with "expert" inside (performing a search). Then I will update the changes when there are not any "experts" around.
4 September 2007 15:24
thathavieira
Tal av boðum: 2247
Thanks JP.