Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - sms translation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnskt

Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sms translation
Tekstur
Framborið av mariasoultis
Uppruna mál: Rumenskt

Vii pe 15 acasă? Că nu mai pot de dorul tău. Te iubesc şi de-abia aştept să te văd. Aştept sms dacă vii.
Viðmerking um umsetingina
The text above comes exactly as it appeared in my mobile.The mobile languages dont include romanian.Could you please translate it for me in english?

Heiti
traducere sms
Umseting
Enskt

Umsett av iepurica
Ynskt mál: Enskt

Are you coming home on the 15th? Because I miss you terribly. I love you and just can't wait to see you. I'll be waiting for an sms from you if you are coming.
Góðkent av IanMegill2 - 23 September 2007 14:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 September 2007 04:32

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Hi Iepurica!

Here is your original translation:

Are you coming on 15-th home? Because I miss you terribly much. I love you and I just can't wait to see you. I wait for an sms if you come.

I edited it a bit, as you will see above, before I put it out for a general vote. Could you check my edited version, to make sure I didn't change the meaning of your text?

Thanks!

CC: iepurica

22 September 2007 11:14

iepurica
Tal av boðum: 2102
It's the correct meaning, thanks for help.I just wonder when I'll be able to learn properly the English grammar.....

CC: IanMegill2

23 September 2007 14:18

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Thanks everybody!