Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Spanskt - Quando a gente ama

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFransktItalsktSpansktKinesiskt einfalt

Bólkur Songur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Quando a gente ama
Tekstur
Framborið av PHzaum
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Quando a gente ama, simplesmente ama.
Viðmerking um umsetingina
Trecho da música "Quando a gente ama" de Oswaldo Montenegro.

Só 4 palavrinhas não deve ser difícil né?]

Traduzir para o Francês da frança também

Heiti
Cuando se ama, simplemente se ama.
Umseting
Spanskt

Umsett av Freya
Ynskt mál: Spanskt

Cuando se ama, simplemente se ama.
Góðkent av guilon - 13 Oktober 2007 15:22