Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Japanskt - "amor além da vida"

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFransktItalsktGriksktEnsktLatínJapansktKinesisktArabisktTýkstHebraiskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Heiti
"amor além da vida"
Tekstur
Framborið av mary shane
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

"amor além da vida"
Viðmerking um umsetingina
Gostaria da tradução pois pretendo gravar essa frase em um anel, então se possivel gostaria da ajuda de voçês!
Obrigado

Heiti
命よりも大切な愛情
Umseting
Japanskt

Umsett av IanMegill2
Ynskt mál: Japanskt

命よりも大切な愛情
Viðmerking um umsetingina
Romanized:
Inochi yori mo taisetsu na aijô
Literally:
A love more important than life

If you mean
A love that lasts longer than a lifespan
then the translation would be
一生よりも永い愛情
Romanized:
Isshô yori mo nagai aijô
Góðkent av Polar Bear - 20 Oktober 2007 18:24