Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Japonų - "amor além da vida"
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
"amor além da vida"
Tekstas
Pateikta
mary shane
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
"amor além da vida"
Pastabos apie vertimą
Gostaria da tradução pois pretendo gravar essa frase em um anel, então se possivel gostaria da ajuda de voçês!
Obrigado
Pavadinimas
命よりも大切ãªæ„›æƒ…
Vertimas
Japonų
Išvertė
IanMegill2
Kalba, į kurią verčiama: Japonų
命よりも大切ãªæ„›æƒ…
Pastabos apie vertimą
Romanized:
Inochi yori mo taisetsu na aijô
Literally:
A love more important than life
If you mean
A love that lasts longer than a lifespan
then the translation would be
一生よりも永ã„愛情
Romanized:
Isshô yori mo nagai aijô
Validated by
Polar Bear
- 20 spalis 2007 18:24