Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Duits - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksDuitsFransSpaansEngels

Titel
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Tekst
Opgestuurd door xristos
Uitgangs-taal: Grieks

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Titel
FYROM wird mit dem Namen Mazedonien
Vertaling
Duits

Vertaald door mikyhellas
Doel-taal: Duits

FYROM wird mit dem Namen Mazedonien kein Mitglied der NATO oder EWG werden.
Mazedonien ist nur die griechische Region.
Details voor de vertaling
grave edits by Bhatarsaigh

EOK ist wahrscheinlich EWG

Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bhatarsaigh - 5 april 2008 14:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 maart 2008 17:59

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Sorry, but I can't accept the translation the way it is now... There are grammar mistakes and it doesn't even make any sense...
You can either correct it, or I will unfortunately have to reject it.

31 maart 2008 21:37

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
Ups, hab deine Nachricht zu spät gesehen.

Hab schon selbst korrigiert.

31 maart 2008 21:58

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Ich hätte mir die Arbeit nicht angetan. Wenn einmal so viele Fehler drin sind, bleibt einem eigentlich nur noch eines übrig, und das ist ablehnen...

CC: Bhatarsaigh

5 april 2008 07:50

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Bhatarsaigh, das ist nicht richtig hier - EOK = die Europäische Union.

CC: Bhatarsaigh

5 april 2008 11:18

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
I found another possible definition: Europäische Olympische Komitees.

Not quite logical in the context though...

5 april 2008 14:14

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
As I posted in my comment I think EOK is Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα which is Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) in German, or European Economic Community (EEC) in Englisch. In 1993 this community changed its name to EC (European Community)/EG (Europäische Gemeinschaft) and still exits at present.

The EU (Europäische Union) which would be EE in greek exists in parallel and is not the same as the EG/EC although a state has to me member in both or none.

Clearer now?

I'll change the translation to EWG

5 april 2008 18:34

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Yes - that's right.