Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Frans - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksDuitsFransSpaansEngels

Titel
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Tekst
Opgestuurd door xristos
Uitgangs-taal: Grieks

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Titel
L'ARYM ne deviendra pas un membre
Vertaling
Frans

Vertaald door iamfromaustria
Doel-taal: Frans

L'ARYM ne deviendra pas membre de l'OTAN ou de la CEE avec le nom de Macédoine. La Macédoine est seulement une région grecque.
Details voor de vertaling
ARYM = Ancienne République Yougoslave de Macédoine (FYROM en anglais), appellation internationale officielle de cet état.
La CEE (Communauté européenne économique) est l'ancien nom de l'UE (Union Européenne).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 2 april 2008 13:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 april 2008 16:27

Botica
Aantal berichten: 643
Vu la réthorique nationaliste redondante expédiée par l'auteur, EOK est bien la CEE.

Bravo pour cette traduction difficile (au niveau géopolitique), même si j'ai corrigé quelques imperfections (l'emploi de l'article défini ou indéfini, dans les différentes langues européennes, n'est pas le même).

Merci de ta patience.

2 april 2008 15:50

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Merci beaucoup pour ta correction. C'est vrai, l'emploi des articles en français n'est pas toujours logique pour moi.

CC: Botica