Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Pools - jag förlåter dig. jag väljer inte pojkvän före...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsPools

Categorie Het dagelijkse leven - Thuis/Familie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
jag förlåter dig. jag väljer inte pojkvän före...
Tekst
Opgestuurd door donkey
Uitgangs-taal: Zweeds

jag förlåter dig. jag väljer inte pojkvän före familj och jag umgås me honom lika mycket då mina föräldrar är hemma. Det är inte som att jag har det ledigt nu när de är borta, utan jag måste tvätta och städa hela tiden, och laga middagar. Vädret är fult, bara regn. Så för det mesta är jag bara hemma antingen me killen eller kompisarna och ser på fotboll, men nångång går man väl också ut och tar en drink. Väntar bara på solen så man kan hitta på roliga grejer

Titel
Wybacz. Nie stawiam chłopaka ponad rodzinę...
Vertaling
Pools

Vertaald door Edyta223
Doel-taal: Pools

Wybacz. Nie stawiam chłopaka ponad rodzinę i przyjaznię się z nim tak samo, kiedy moi rodzice są w domu. Teraz, kiedy ich nie ma w domu, nie mam zbyt dużo wolnego czasu. Cały czas muszę prać i sprzątać oraz gotować obiady. Pogoda jest straszna, cały czas pada deszcz i najszęściej jestem w domu z chłopakiem lub z koleżankami i oglądamy mecze futbolowe. Czasami też wychodzimy na drinka. Czekamy aż wyjdzie słońce, wtedy człowiek może robić zabawne rzeczy.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 8 juli 2008 23:21