Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Polacco - jag förlåter dig. jag väljer inte pojkvän före...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedesePolacco

Categoria Vita quotidiana - Casa / Famiglia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
jag förlåter dig. jag väljer inte pojkvän före...
Testo
Aggiunto da donkey
Lingua originale: Svedese

jag förlåter dig. jag väljer inte pojkvän före familj och jag umgås me honom lika mycket då mina föräldrar är hemma. Det är inte som att jag har det ledigt nu när de är borta, utan jag måste tvätta och städa hela tiden, och laga middagar. Vädret är fult, bara regn. Så för det mesta är jag bara hemma antingen me killen eller kompisarna och ser på fotboll, men nångång går man väl också ut och tar en drink. Väntar bara på solen så man kan hitta på roliga grejer

Titolo
Wybacz. Nie stawiam chłopaka ponad rodzinę...
Traduzione
Polacco

Tradotto da Edyta223
Lingua di destinazione: Polacco

Wybacz. Nie stawiam chłopaka ponad rodzinę i przyjaznię się z nim tak samo, kiedy moi rodzice są w domu. Teraz, kiedy ich nie ma w domu, nie mam zbyt dużo wolnego czasu. Cały czas muszę prać i sprzątać oraz gotować obiady. Pogoda jest straszna, cały czas pada deszcz i najszęściej jestem w domu z chłopakiem lub z koleżankami i oglądamy mecze futbolowe. Czasami też wychodzimy na drinka. Czekamy aż wyjdzie słońce, wtedy człowiek może robić zabawne rzeczy.
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 8 Luglio 2008 23:21