Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Bulgaars - Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBulgaars

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...
Tekst
Opgestuurd door tarana24
Uitgangs-taal: Turks

Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem enistem
nasil cocuk oldumu austosun birinde dugunum var sadlagama bekiragama herkere soylersin bendeki numaralardan ulasamiyom kimseye erolada selam

Titel
по смисъл
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door febi
Doel-taal: Bulgaars

братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 22 juli 2008 09:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 juli 2008 20:59

febi
Aantal berichten: 3
братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол

21 juli 2008 21:41

Vicdan
Aantal berichten: 12
Türkçe olan yazıda bazı isimler tercğme edilmemiş:Sadullah (sadla)ve Bekir.