Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Roemeens - un vero piacere che hai risposto.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansRoemeens

Categorie Zin

Titel
un vero piacere che hai risposto.
Tekst
Opgestuurd door etxtraterrestre
Uitgangs-taal: Italiaans

un vero piacere che hai risposto. grazie. vivo in italia.a pescara. peccato di stare lontani.ma spero che ci conosceremo bene anche in mail. baci. Antonio

Titel
O adevărată plăcere că mi-ai răspuns.
Vertaling
Roemeens

Vertaald door MÃ¥ddie
Doel-taal: Roemeens

O adevărată plăcere că mi-ai răspuns. Mulţumesc. Locuiesc în Italia, în Pescara. Păcat că locuim aşa de departe. Dar sper că am să te cunosc, chiar şi prin mail. Sărutări. Antonio.
Details voor de vertaling
"Sunt încântat că mi-ai răspuns. Mulţumesc. Locuiesc în Italia, în oraşul Pescara. Păcat că locuim aşa de departe unul de celălalt. Dar totuşi cred că am să reuşesc să te cunosc chiar şi aşa, numai dacă ne scriem. Sărutări. Antonio"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 19 augustus 2008 12:50