Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Deens-Frans - Jeg så dét.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie
Titel
Jeg så dét.
Tekst
Opgestuurd door
Minny
Uitgangs-taal: Deens
Dum
Jeg så dét,
som jeg ville se.
Jeg så ikke,
hvordan det var.
For hvis jeg havde set det,
havde jeg måttet erkende,
hvor dum jeg var.
Hvem vil det?
Details voor de vertaling
Britisk engelsk og fransk fra Frankrig
Titel
Je l'ai vu.
Vertaling
Frans
Vertaald door
gamine
Doel-taal: Frans
Bête.
Je l'ai vu
comme je l'ai voulu.
Je ne l'ai pas vu
comme c'était.
Car si je l'avais vu
j'aurai dû admettre
combien j'étais bête.
Qui veut çela?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 9 september 2008 18:17