Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Franca - Jeg så dét.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Poezio
Titolo
Jeg så dét.
Teksto
Submetigx per
Minny
Font-lingvo: Dana
Dum
Jeg så dét,
som jeg ville se.
Jeg så ikke,
hvordan det var.
For hvis jeg havde set det,
havde jeg måttet erkende,
hvor dum jeg var.
Hvem vil det?
Rimarkoj pri la traduko
Britisk engelsk og fransk fra Frankrig
Titolo
Je l'ai vu.
Traduko
Franca
Tradukita per
gamine
Cel-lingvo: Franca
Bête.
Je l'ai vu
comme je l'ai voulu.
Je ne l'ai pas vu
comme c'était.
Car si je l'avais vu
j'aurai dû admettre
combien j'étais bête.
Qui veut çela?
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 9 Septembro 2008 18:17