Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - Shortly after the riots, like many other white...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFrans

Categorie Opstel

Titel
Shortly after the riots, like many other white...
Tekst
Opgestuurd door coco-711
Uitgangs-taal: Engels

Shortly after the riots, like many other white Detroiters, my parents began looking for a house in the suburbs. The surbur they had their sights on was the affluent lakefront district. Of the auto magnates : Grosse Pointe.
Il was much harder than they ever expected. Il the Cadillac, my parents saw FOR SALE signs on many lawns. But when they stopped in at the realty offices and filled out applications, they found that the houses suddently went off the market, or were sold, or doubled in price.

Titel
Peu de temps après les émeutes, comme beaucoup d'autres blancs...
Vertaling
Frans

Vertaald door coco-711
Doel-taal: Frans

Peu de temps après les émeutes, comme beaucoup d'autres blancs de Détroit , mes parents ont commencé à chercher une maison en banlieue. Ils étaient interessés par une banlieue dans la zône bordant l'affluent du lac. Celle des usines d'automobiles : Grosse Pointe.
C'était beaucoup plus dur que ce qu'ils pensaient. Dans la Cadillac, mes parents ont vu des panneaux "À VENDRE"sur beaucoup de pelouses. Mais quand ils se sont arrêtés aux agences immobilières et ont rempli leur demande, ils ont constaté que les maisons avaient soudainement disparu du marché, ou avaient été vendues, ou avaient doublé de prix.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 22 september 2008 10:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 september 2008 10:53

Francky5591
Aantal berichten: 12396
J'ai effectué quelques petites modifications avant de valider, mais dans l'ensemble la traduction était correcte.