Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Perzisch - Lamia’nın izini bulan Kenan, o izleri Cemilin de...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Fictie/Verhaal - Liefde/Vriendschap
Titel
Lamia’nın izini bulan Kenan, o izleri Cemilin de...
Tekst
Opgestuurd door
salaman
Uitgangs-taal: Turks
Lamia’nın izini bulan Kenan, o izleri Cemilin de takip ettiğinden habersizdir…
Lamia tekrar iki erkeğin arasında, büyük bir hesaplaşma içinde kalır ve çareyi oradan kaçmakta bulur…
Kenan’ın bu kez Lamia’yı ve kızını kaybetmeye hiç niyeti yoktur…
Details voor de vertaling
اين متن خلاصه يکي از قسمتهاي سريال دودکتان کلب است
Titel
زهر زندگي
Vertaling
Perzisch
Vertaald door
nazar
Doel-taal: Perzisch
كنعان كه ردي از لاميا ÙŠØ§ÙØªÙ‡ بود نمي دانست كه جميل هم در پي اثري از اوست
لاميا دوباره در انتخاب يكي از دو مرد در مي ماند وچاره را در گريختن از انجا مي يابد
كنعان ديگر نمي خواست اين بار نيز لاميا ودخترش را از دست بدهد
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
ghasemkiani
- 30 december 2008 19:27