Vertaling - Roemeens-Italiaans - mă bucur de viaţăHuidige status Vertaling
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Roemeens
mă bucur de viaţă |
|
| | | Doel-taal: Italiaans
sono felice della vita |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 16 februari 2009 19:10
Laatste bericht | | | | | 16 februari 2009 18:26 | |  Freya Aantal berichten: 1910 | "Mi sto godendo la vita" sarebbe un'altra traduzione. Anche "sono felice della vita" è corretta. |
|
|