Vertaling - Roemeens-Turks - mă bucur de viaţăHuidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Roemeens
mă bucur de viaţă |
|
| | | Doel-taal: Turks
Hayattan memnunum. | Details voor de vertaling | *"Hayattan keyif alıyorum." şeklinde de tercüme edilebilir. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door CursedZephyr - 2 maart 2009 10:18
Laatste bericht | | | | | 2 maart 2009 05:12 | | | Hi CursedZephir,
When you have two possibilities like here, you have to put one of them in the translation field and the other one in the comment field.
| | | 2 maart 2009 10:17 | | | Alright, thanks! |
|
|