Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Servisch - Στις ιδέες και στις σκέψεις

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsServisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Στις ιδέες και στις σκέψεις
Tekst
Opgestuurd door nighta0508
Uitgangs-taal: Grieks

Στις ιδέες και στις σκέψεις μου δεν κάνω χαρακίρι...είμαι ακόμα παιδί και παιδί θα παραμείνω...κι ας μου λένε στη ζωή ότι πρέπει να επιταχύνω...Δεν αφήνω κανένα να με υποδουλώσει αφεντικό μου εγώ και υπάλληλος η γνώση.
Details voor de vertaling
Before edit: "Stis idees kai stis skepseis mou den kanw xarakiri..eimai akoma ena paidi kai paidi tha parameinw..kai as mou lene sth zwh oti prepei na epitaxynw..Den afhnw kanenan na me ypodoulwsei afentiko mou egw kai ypallhlos h gnwsh."

Titel
Ideje i misli
Vertaling
Servisch

Vertaald door nevena3
Doel-taal: Servisch

Svoje ideje i misli neću ubiti... Još uvek sam dete i dete ću ostati... čak i da mi kažu da u životu moram ubrzati... Neću dopustiti nikome da me potčini, ja, gospodar sebe i znanja, svoj sluga.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Roller-Coaster - 29 april 2010 22:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 maart 2010 23:41

ficarica
Aantal berichten: 3
moje ideje i moje misli ja necu ubiti...ja sam jos dete i dete cu ostati...i ako mi je receno da moram u zivotu ubrzati.i niko me nece porobiti,ja,gospodar sebe i znanja ,moj sluga