Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-セルビア語 - Στις ιδέες και στις σκέψεις

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 セルビア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Στις ιδέες και στις σκέψεις
テキスト
nighta0508様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Στις ιδέες και στις σκέψεις μου δεν κάνω χαρακίρι...είμαι ακόμα παιδί και παιδί θα παραμείνω...κι ας μου λένε στη ζωή ότι πρέπει να επιταχύνω...Δεν αφήνω κανένα να με υποδουλώσει αφεντικό μου εγώ και υπάλληλος η γνώση.
翻訳についてのコメント
Before edit: "Stis idees kai stis skepseis mou den kanw xarakiri..eimai akoma ena paidi kai paidi tha parameinw..kai as mou lene sth zwh oti prepei na epitaxynw..Den afhnw kanenan na me ypodoulwsei afentiko mou egw kai ypallhlos h gnwsh."

タイトル
Ideje i misli
翻訳
セルビア語

nevena3様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Svoje ideje i misli neću ubiti... Još uvek sam dete i dete ću ostati... čak i da mi kažu da u životu moram ubrzati... Neću dopustiti nikome da me potčini, ja, gospodar sebe i znanja, svoj sluga.
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2010年 4月 29日 22:04





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 15日 23:41

ficarica
投稿数: 3
moje ideje i moje misli ja necu ubiti...ja sam jos dete i dete cu ostati...i ako mi je receno da moram u zivotu ubrzati.i niko me nece porobiti,ja,gospodar sebe i znanja ,moj sluga