Vertaling - Duits-Catalaans - ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Poëzie | ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ... | | Uitgangs-taal: Duits
[...] Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? Und ich müsste sagen: Eden brennt. | Details voor de vertaling | Reiner Maria Rilke (1914). (Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.) |
|
| ... Quan em demanés tot d’una : Contemples l’Eden ?... | | Doel-taal: Catalaans
[...] Quan em demanés tot d’una : Contemples l’Eden ? I jo hagués de respondre : L’Eden crema.
| Details voor de vertaling | I accept or validate myself what (that which ;-)) nobody else accepts or validates, since time runs fast; and heaven burns deep. Tic-tac... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lev van Pelt - 5 augustus 2012 01:12
|