Vertaling - Oudgrieks-Grieks - ευθυς νεοι οντες το ανδÏείον μετÎÏχονταιHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| ευθυς νεοι οντες το ανδÏείον μετÎÏχονται | | Uitgangs-taal: Oudgrieks
ευθυς νεοι οντες το ανδÏείον μετÎÏχονται |
|
| Από μικÏή ηλικία επιδιώκουν να γίνουν ανδÏείοι. | | Doel-taal: Grieks
Από μικÏή ηλικία επιδιώκουν να γίνουν ανδÏείοι. | Details voor de vertaling | Αυτή η Ï€Ïόταση Ï€Ïος μετάφÏαση είναι μÎÏος από απόσπασμα του ÎÏγου του Θουκυδίδη "ΙστοÏίαι" : [...]καὶ á¼Î½ ταῖς παιδείαις οἱ μὲν á¼Ï€Î¹Ï€ÏŒÎ½á¿³ ἀσκήσει εá½Î¸á½ºÏ‚ νÎοι ὄντες τὸ ἀνδÏεῖον μετÎÏχονται[...] ΘΟΥΚ, ΙΣΤΟΡΙΑΙ. Επισυνάπτω και τη μετάφÏαση ολόκληÏου του αποσπάσματος για πεÏαιτÎÏω βοήθεια : "Έπειτα δε, όσον αφοÏά την ανατÏοφή, εκείνοι μεν από μικÏή ηλικία με επίπονη άσκηση επιδιώκουν να γίνουν ανδÏείοι." |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 16 februari 2013 00:09
Laatste bericht | | | | | 8 november 2012 14:58 | | | [οι μεν επιπόνω ασκήσει] ευθÏÏ‚ νÎοι όντες το ανδÏειον μετÎÏχονται» = [ενώ εκείνοι με επίπονες ασκήσεις] από την παιδική τους ηλικία επιδιώκουν την ανδÏεία |
|
|