Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Duits - Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransDuits

Categorie Brief/E-Mail - Thuis/Familie

Titel
Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...
Tekst
Opgestuurd door bberpilo
Uitgangs-taal: Frans

Coucou, je vous remercie pour ce mignon cadeau que vous m'avez envoyé, une fois de plus vous m'avez gâté. Je vous transmets de gros bisous par le biais de cette carte et j'espère que tout va bien pour toute la famille. Gros Bisous
Details voor de vertaling
Bonjour, pouvez me traduire ce texte en allemand, c'est pour répondre à ma belle famille ? Merci
Cordialement

Titel
Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk.
Vertaling
Duits

Vertaald door laurent68
Doel-taal: Duits

Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk, das Sie mir geschickt haben, wieder einmal haben Sie mich überrascht. Mit dieser Karte sende ich Ihnen viele Grüße. Ich hoffe, dass es der ganzen Familie gut geht. Viele Küsse!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door nevena-77 - 11 februari 2015 09:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 januari 2015 18:53

lenehc
Aantal berichten: 138
la phrase : " dies war nicht nötig." n'est pas dans la demande française mais de l'autre côte
je trouve que cela rend la traduction meilleure.

7 februari 2015 10:25

Maybe:-)
Aantal berichten: 338
1)je vous remercie --> (also possible, maybe better) Ich danke Ihnen;
2) "dies war nicht notig -> does not exist in the original text;
3) gros bisous --> viele Küsse; 4) J'espère que tout va bien pour toute la famille --> Ich hoffe, dass alles für die ganze (or "der ganzen" Familie gut geht.

7 februari 2015 18:05

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Dies war nicht nötig? Das gibt's nicht im Originaltext.