Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Deutsch - Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischDeutsch

Kategorie Brief / Email - Heim / Familie

Titel
Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...
Text
Übermittelt von bberpilo
Herkunftssprache: Französisch

Coucou, je vous remercie pour ce mignon cadeau que vous m'avez envoyé, une fois de plus vous m'avez gâté. Je vous transmets de gros bisous par le biais de cette carte et j'espère que tout va bien pour toute la famille. Gros Bisous
Bemerkungen zur Übersetzung
Bonjour, pouvez me traduire ce texte en allemand, c'est pour répondre à ma belle famille ? Merci
Cordialement

Titel
Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk.
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von laurent68
Zielsprache: Deutsch

Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk, das Sie mir geschickt haben, wieder einmal haben Sie mich überrascht. Mit dieser Karte sende ich Ihnen viele Grüße. Ich hoffe, dass es der ganzen Familie gut geht. Viele Küsse!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von nevena-77 - 11 Februar 2015 09:24





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Januar 2015 18:53

lenehc
Anzahl der Beiträge: 138
la phrase : " dies war nicht nötig." n'est pas dans la demande française mais de l'autre côte
je trouve que cela rend la traduction meilleure.

7 Februar 2015 10:25

Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
1)je vous remercie --> (also possible, maybe better) Ich danke Ihnen;
2) "dies war nicht notig -> does not exist in the original text;
3) gros bisous --> viele Küsse; 4) J'espère que tout va bien pour toute la famille --> Ich hoffe, dass alles für die ganze (or "der ganzen" Familie gut geht.

7 Februar 2015 18:05

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Dies war nicht nötig? Das gibt's nicht im Originaltext.