Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Japans - Translates-watermelon-happiness

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsDuitsTurksCatalaansJapansSpaansRussischEsperantoFransItaliaansBulgaarsRoemeensArabischPortugeesHebreeuwsAlbaneesPoolsZweedsVietnameesHindiGrieksServischChinees DeensLitouwsFinsHongaarsKroatischNoorsKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksAfrikaansThai
Aangevraagde vertalingen: UrduKoerdischIers

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
Translates-watermelon-happiness
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Titel
Translates-watermelon-happiness
Vertaling
Japans

Vertaald door ccdj
Doel-taal: Japans

「Cucumis」はラテン語です。日本語で「スイカ」と言います。スイカはなんとなく地球のような果物:丸い形とエネルギーたっぷりそして喜びもあふれています
18 juli 2005 19:13