Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Zweeds-Duits - till teo

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsDuitsEngelsRoemeens

Categorie Woord - Liefde/Vriendschap

Titel
till teo
Tekst
Opgestuurd door tinaa
Uitgangs-taal: Zweeds

Jag ville bara säga att du är BÄST .
& fan du är min bästa vän , SHIT tycker om dig habibbi ;)
Att ha en sån underbar vän som dig går inte att beskriva med ord raring :) Alltid vänner , respekt / din tina
Details voor de vertaling
aaaaa

Titel
zu teo
Vertaling
Duits

Vertaald door houtari
Doel-taal: Duits

Ich wollte nur sagen, dass du der Beste bist.
& zum Teufel, du bist mein bester Freund, SHIT, ich mag dich habibbi ;)
Einen so wunderschönen Freund wie dich zu haben, kann nicht mit Worten beschrieben werden :)
Immer Freunde, Respekt / deine Tina
Details voor de vertaling
'SHIT' ist kein Schwedisches Wort. Es kommt aus dem Englischen. :-)
'habibbi' ist auch nicht Schwedisch. Ich weiss nicht woher das kommt. :-?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door frajofu - 21 december 2006 10:45