Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Suedisht-Gjermanisht - till teo

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtGjermanishtAnglishtRomanisht

Kategori Fjalë - Dashuri / Miqësi

Titull
till teo
Tekst
Prezantuar nga tinaa
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Jag ville bara säga att du är BÄST .
& fan du är min bästa vän , SHIT tycker om dig habibbi ;)
Att ha en sån underbar vän som dig går inte att beskriva med ord raring :) Alltid vänner , respekt / din tina
Vërejtje rreth përkthimit
aaaaa

Titull
zu teo
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga houtari
Përkthe në: Gjermanisht

Ich wollte nur sagen, dass du der Beste bist.
& zum Teufel, du bist mein bester Freund, SHIT, ich mag dich habibbi ;)
Einen so wunderschönen Freund wie dich zu haben, kann nicht mit Worten beschrieben werden :)
Immer Freunde, Respekt / deine Tina
Vërejtje rreth përkthimit
'SHIT' ist kein Schwedisches Wort. Es kommt aus dem Englischen. :-)
'habibbi' ist auch nicht Schwedisch. Ich weiss nicht woher das kommt. :-?
U vleresua ose u publikua se fundi nga frajofu - 21 Dhjetor 2006 10:45