Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Svedese-Tedesco - till teo

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseTedescoIngleseRumeno

Categoria Parola - Amore / Amicizia

Titolo
till teo
Testo
Aggiunto da tinaa
Lingua originale: Svedese

Jag ville bara säga att du är BÄST .
& fan du är min bästa vän , SHIT tycker om dig habibbi ;)
Att ha en sån underbar vän som dig går inte att beskriva med ord raring :) Alltid vänner , respekt / din tina
Note sulla traduzione
aaaaa

Titolo
zu teo
Traduzione
Tedesco

Tradotto da houtari
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich wollte nur sagen, dass du der Beste bist.
& zum Teufel, du bist mein bester Freund, SHIT, ich mag dich habibbi ;)
Einen so wunderschönen Freund wie dich zu haben, kann nicht mit Worten beschrieben werden :)
Immer Freunde, Respekt / deine Tina
Note sulla traduzione
'SHIT' ist kein Schwedisches Wort. Es kommt aus dem Englischen. :-)
'habibbi' ist auch nicht Schwedisch. Ich weiss nicht woher das kommt. :-?
Ultima convalida o modifica di frajofu - 21 Dicembre 2006 10:45