Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Arabisch - Proverbe tibetain 2:
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
Proverbe tibetain 2:
Tekst
Opgestuurd door
marhaban
Uitgangs-taal: Frans
Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton.
Titel
مثل تبتي 2:
Vertaling
Arabisch
Vertaald door
marhaban
Doel-taal: Arabisch
من الأÙضل العيش خمسة وعشرون يوما مثل النّمر بدلا من ألÙية مثل الخروÙ.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
marhaban
- 19 februari 2007 14:12