Vertaling - Frans-Italiaans - Proverbe tibetain 2:Huidige status Vertaling
Categorie Gedachten | | Tekst Opgestuurd door $@w | Uitgangs-taal: Frans
Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton. |
|
| | VertalingItaliaans Vertaald door Gianni | Doel-taal: Italiaans
Val meglio vivere venticinque giorni da tigre che mille anni da montone | Details voor de vertaling | l'equivalente del nostro "meglio un giorno da leone che cento da pecora" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door onoskelis - 21 januari 2007 13:53
Laatste bericht | | | | | 17 januari 2007 22:00 | | XiniAantal berichten: 1655 | Io preferirei una traduzione più letterale. |
|
|