Vertaling - Italiaans-Roemeens - Sai che in realtà ....Huidige status Vertaling
Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven | | |
Sai che in realtà sei importante per me....non vedo l'ora di vederti. | Details voor de vertaling | *me haces falta= si potrebbe tradurre con "mi sei necessario", ma ho preferito tradurlo con "sei importante per me", perché "mi sei necessario" mi dà l'idea non di una persona che manca a qualcuno, ma l'idea di un oggetto. |
|
| | VertalingRoemeens Vertaald door negresa | Doel-taal: Roemeens
Ştii că în realitate eşti important pentru mine... abia aştept să te văd. | Details voor de vertaling | You must specify the sex of the person which you are adresing next time you want a translation to romanian.es nesecario specificar el sexo dela persona que le vas a escrivir. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 5 maart 2007 08:16
|