Μετάφραση - Ιταλικά-Ρουμανικά - Sai che in realtà ....Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή | | |
Sai che in realtà sei importante per me....non vedo l'ora di vederti. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | *me haces falta= si potrebbe tradurre con "mi sei necessario", ma ho preferito tradurlo con "sei importante per me", perché "mi sei necessario" mi dà l'idea non di una persona che manca a qualcuno, ma l'idea di un oggetto. |
|
| | ΜετάφρασηΡουμανικά Μεταφράστηκε από negresa | Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Åžtii că în realitate eÅŸti important pentru mine... abia aÅŸtept să te văd. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | You must specify the sex of the person which you are adresing next time you want a translation to romanian.es nesecario specificar el sexo dela persona que le vas a escrivir. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 5 Μάρτιος 2007 08:16
|