Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



43Vertaling - Engels-Turks - Do you know what it feels like loving someone...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Do you know what it feels like loving someone...
Tekst
Opgestuurd door darisun
Uitgangs-taal: Engels

Do you know what it feels like loving someone that’s in a rush to throw you away?
Do you know what it feels like loving someone without being loved?
Hope you will never know that feeling...
'cause the heart is bleeding and it hurts...

Titel
Senden kurtulmak için
Vertaling
Turks

Vertaald door serba
Doel-taal: Turks

Senden kurtulmak için can atan birini sevmek nasıldır bilir misin?
Sevilmeden sevmek nasıldır bilir misin?
Umarım bu duyguyu hiç öğrenmessin…
Çünki kalp kanar ve acı verir…
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 22 augustus 2007 07:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 augustus 2007 13:09

efkan
Aantal berichten: 13
Hoş bir çeviri olmuş. Şiirin özündeki soğukluğu, "geçmişliği" ; Serba'nın seçtiği sözcüklerden de yakalamak mümkün. Tebrik ederim.

17 oktober 2008 15:18

huzursuz.bebeqq54
Aantal berichten: 7
gsl bi çewri olmş grçktn