Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Roemeens - è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansRoemeensTurks

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad...
Tekst
Opgestuurd door cristina89
Uitgangs-taal: Italiaans

è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad essere me stessa...ci sono un pò di differenze tra di noi ma sono sicura che insieme potremmo stare davvero bene! innanzitutto cerco di imparare il rumeno...ti voglio tanto bene tesoro mio...un bacino...
Details voor de vertaling
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titel
Cu toate că ne cunoaştem de puţin timp,dar cu tine reuşesc...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Freya
Doel-taal: Roemeens

Cu toate că ne cunoştem de puţin timp,dar cu tine reuşesc să fiu eu insămi... sunt câteva diferenţe între noi doi,dar sunt sigură că ne poate fi bine împreună. Înainte de toate încerc să învăţ limba română... te iubesc atât de mult,comoara mea... un pupic.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 22 augustus 2007 13:25