Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Romania - è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomaniaTurkki

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad...
Teksti
Lähettäjä cristina89
Alkuperäinen kieli: Italia

è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad essere me stessa...ci sono un pò di differenze tra di noi ma sono sicura che insieme potremmo stare davvero bene! innanzitutto cerco di imparare il rumeno...ti voglio tanto bene tesoro mio...un bacino...
Huomioita käännöksestä
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Otsikko
Cu toate că ne cunoaştem de puţin timp,dar cu tine reuşesc...
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Cu toate că ne cunoştem de puţin timp,dar cu tine reuşesc să fiu eu insămi... sunt câteva diferenţe între noi doi,dar sunt sigură că ne poate fi bine împreună. Înainte de toate încerc să învăţ limba română... te iubesc atât de mult,comoara mea... un pupic.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 22 Elokuu 2007 13:25