Vertaling - Turks-Roemeens - sen bir meleksin ben güzeli severim ve senide...Huidige status Vertaling
Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap | sen bir meleksin ben güzeli severim ve senide... | | Uitgangs-taal: Turks
Sen bir meleksin.
Ben güzeli severim ve senide seviyorum.
çok uzakta öyle bir yer var o yerlerde mutluluk var bölüþülmeye hazýr bir hayat var. | Details voor de vertaling | Corespondez pe mail,in engleza, cu un baiat din Turcia si am primit acest text de la el.Avand in vedere ca nu stiu limba turca,sper sa ma puteti ajuta cu traducerea textului. |
|
| | | Doel-taal: Roemeens
Tu eşti un înger
Iubesc ceea ce frumos şi te iubesc pe tine în egală măsură
Există un asemenea loc undeva, departe Există fericire în locuri ca acestea Există o viaţă Care este gata să fie împărtăşită |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 2 november 2007 14:47
|