| |
| |
| |
| |
127 Uitgangs-taal sen bir meleksin ben güzeli severim ve senide... Sen bir meleksin.
Ben güzeli severim ve senide seviyorum.
çok uzakta öyle bir yer var o yerlerde mutluluk var bölüþülmeye hazýr bir hayat var. Corespondez pe mail,in engleza, cu un baiat din Turcia si am primit acest text de la el.Avand in vedere ca nu stiu limba turca,sper sa ma puteti ajuta cu traducerea textului. Gemaakte vertalingen You are an angel Tu eşti un înger | |
84 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" gozlarini gozlerini kapatip sonsuza kadar beni gorene kadar.... ben her gece gozlerimi kapatim seni goruyorum Gemaakte vertalingen Tvoje oci | |
| |
| |
| |
| |
13 Uitgangs-taal å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ Gemaakte vertalingen Pardon. Je suis désolé. عÙوا.أنا متأسّÙ. ScuzaÅ£i-mă! Oprostite. Žao mi je Sorry, het spijt me. ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„。許ã—ã¦ãã ã•ã„。 Perdoe-me. Eu sinto muito Perdóname. Lo siento mucho I'm sorry. Please forgive me. Pardonon. Mi bedaÅras. Perdonami. Sono spiacente Извините... Žao mi je Przepraszam Je mi to lÃto. ProsÃm odpusÅ¥ mi. Elnézést! Sajnà lom! Извинете ме! СъжалÑвам! Undskyld, det er jeg ked af 对ä¸èµ·ï¼Œè¯·ä½ 原谅我 。 Anteeksi ! Entschuldigung, es tut mir Leid Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη. Özür dilerim. Ãœzgünüm. 미안해요, 용서해 주세요. Me pænitet. Quæso ut mihi ignoscas. Jag är ledsen. Snälla förlÃ¥t mig. סליחה. ×× ×™ מצטער. Perdoa-me. Sinto muito Unnskyld, tilgi meg. Më vjen keq, më fal. Žao mi je. Molim vas oprostite mi. AtsipraÅ¡au, praÅ¡au atleisti Orsaka, fyrigev mær | |
| |
| |
| |
| |
291 Uitgangs-taal a minha familia é muito alegre e divertida.... a minha familia é muito alegre e divertida. tenho dois irmãos,uam menina e um rapaz, eu gosto muito deles.vivo com os meus pais e com os meus irmãos. tenho muitos tios e muitas tias de ambas as partes e eles são muito divertidos. na minha opinião a familia é muito importante porque ajuda nos a conviver e passar o natal e o ano novo todos juntos em familia Gemaakte vertalingen Ma famille est très heureuse... | |
| |