Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Frans - cuida tu tierra, protege tu familia
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
cuida tu tierra, protege tu familia
Tekst
Opgestuurd door
tinito2007
Uitgangs-taal: Spaans
cuida tu tierra, protege tu familia
Titel
prends soin de ta terre, protège ta famille
Vertaling
Frans
Vertaald door
Angelus
Doel-taal: Frans
prends soin de ta terre, protège ta famille
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 15 oktober 2007 13:18
Laatste bericht
Auteur
Bericht
15 oktober 2007 08:20
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Angelus, le verbe "protèger" est un verbe du premier groupe. à l'impératif, il ne prend pas de "s" à la deuxième personne du singulier.
donc tu devais taper : "
"protège"
et non "protèges". J'ai rectifié.
15 oktober 2007 21:49
Angelus
Aantal berichten: 1227
It is good to know that Francky!