Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hindi-Engels - kabhi kushi kabhie gham

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HindiEngelsSpaansZweeds

Categorie Zin - Thuis/Familie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
kabhi kushi kabhie gham
Tekst
Opgestuurd door Siixx
Uitgangs-taal: Hindi

kabhi kushi kabhie gham

Titel
sometimes happiness sometimes sorrow
Vertaling
Engels

Vertaald door deysub
Doel-taal: Engels

Sometimes happiness, sometimes sorrow.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 1 november 2007 12:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 oktober 2007 04:00

kafetzou
Aantal berichten: 7963
"happy" and "sorrow" are not parallel - the 1st is an adjective and the 2nd is a noun. Maybe this should either be "happiness" and "sorrow" or "happy" and "sad".

1 november 2007 01:51

kafetzou
Aantal berichten: 7963
drkpp, is this translation correct?

CC: drkpp

1 november 2007 08:03

drkpp
Aantal berichten: 83
The actual Hindi pronunciation is:
kabhee khushee kabhee gam
=
कभी खुशी कभी गम
=
Sometimes happiness, sometimes sorrow.

1 november 2007 12:21

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Thank you!