212 Uitgangs-taal رسالة عاجلة السيد, السيدة نعلمكم بأن الطالبة والتي هي ÙÙŠ مدرسة بأنها تتدرب لدينا وذلك Ø¨ØªØµØ±ÙŠØ Ù…Ù† المدرسة المسؤولة عنها وليكون لديها ÙÙ† الØوار Ùˆ التÙاهم ولاكتساب الخبرة وكيÙية التعامل مع الزبائن ÙÙŠ مجال البيع وتقبلو Ùائق اØترامي Ùˆ تقديري ارجو ان تكون ترجمة دقيقة Ùˆ لا يوجد بها اية اغلاط Gemaakte vertalingen Lettre urgente | |
246 Uitgangs-taal In its 25th anniversary year, one of Wales'... In its 25th anniversary year, one of Wales' principal orchestras returns to France with a captivating repertoire of classic romantic works. In previous years, the Cardiff Philharmonic Orchestra has received acclaim for its interpretations at the Salle Pleyel and the Madeleine church in Paris. This is text to appear on a concert poster. Gemaakte vertalingen A l'occasion de son 25ème anniversaire | |
| |
| |
356 Uitgangs-taal N-ai lăuda de n-ai şti să blestemi, Surâd numai... N-ai lăuda de n-ai şti să blestemi, Surâd numai acei care suspină, Azi n-ai iubi de n-ar fi fost să gemi, De n-ai fi plâns, n-ai duce-n ochi lumină.
Şi dacă singur rana nu-ţi legai, Cu mâna ta n-ai unge răni străine. N-ai jindui după frânturi de rai De n-ai purta un ciob de iad în tine.
Că nu te-nalţi din praf dacă nu cazi Cu fruntea jos, în pulberea amară, Şi dacă-nvii în cântecul de azi E că mureai în lacrima de-aseară. Gemaakte vertalingen Tu ne louerais pas si tu ne savais pas maudire. Sourient seulement | |
136 Uitgangs-taal Përshëndetje Ju pëshëndesim për zemërsisht dhe ua urojm Vitin e Ri 2006 që sapo kemi hy në të. Pranoni përshëndetjet tona dhe të familjes sime, duam tu kemi të gjidhve sa më mirë. Gemaakte vertalingen Gruß | |
| |
| |
| |
| |
269 Uitgangs-taal el kitabi Kalite el kitabının geliştirilmesi Kalite el kitabı, kalite yöntem sistemi dahilinde işletmek istediğiniz, amacınızın genel hatlarını belirleyen yüksek öneme sahip bir belgedir. Niçin iş yaptığınızın, amaçlarınızın ne olduğunun, standardı nasıl uyguladığınızın ve işinizin nasıl işlediğinin ana hatlarını belirler.
Gemaakte vertalingen handbook | |
11 Uitgangs-taal Tábatta Souza Tábatta Souza Por favor, gostaria da traduçao do meu nome para o latim!
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Gemaakte vertalingen Tabitha Souza | |
| |
114 Uitgangs-taal respiration:en effectuant cet exercise expirez (... respiration:en effectuant cet exercise expirez ( vider les poumons ) lorsque vous descendez et inspirez ( gonfler les poumons ) lorsque vous remontez http://romanian.typeit.org above : Link for the Romanian diacritics. Any translation done without using these obligatory diacritics will be refused. Thanks to respect writen languages. Ci-dessus : Lien pour les diacritiques roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces diacritiques sera refusée. Merci de respecter les langues écrites. Gemaakte vertalingen Breathing: as you do this exercise, breathe out... Exerciţiu | |
| |
151 Uitgangs-taal hey kardesiim benim hey kardesiim benim =) gercektn 10 numara kizsin ve seni cok seviorum kimse seni uzmesin cnm benim seni uzenlerin de degeri belli zaten .. kendine cok cici bak karye cimm =) Traduire en francis svp Gemaakte vertalingen hey kardesim benim... | |
| |
| |
| |