| |
| |
| |
| |
| |
127 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke... — جان تولدت مبارک عزیزم، امیدوارم Ú©Ù‡ همیشه خوشØال باشی Ùˆ راضی از زندگی‌ت… بهترین آرزوها رو دارم برات. سلام عزیزم، دلم برات تنگ شده خیلی.
ADMIN'S NOTE : Before edit : jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke hamishe khoshal bashi o razi az zendegit... behtarin arezoo haro daram barat
salam azizam delam barat tang shode khieli
Persian version provided by ghasemkiani (10/24/francky Gemaakte vertalingen Happy birthday Grattis på födelsedagen, älskling Tanti auguri | |
17 Uitgangs-taal قول تاني كدة قول تاني كدة
sirian
Before edit : oul tani keda Thanks to jaq84 who provided the version in Arabic characters Gemaakte vertalingen Spune | |
| |
284 Uitgangs-taal Vur Yüreğim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur ... Vur Yüreğim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur Dertleri gönül kendisi arar da bulur
Her gülüş cevap, her cevap günah Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan
Tanrı unutmuş olsa da Vur durma vur yüreğim vur Olan olmuş ne olur Hayata bir daha vur
Gülümse ne olur Bu günler dün olur Hatıralarla yaşanmaz ki yazık olur This is a song of Sertab Erener called Vur Yüreğim
If the translation is made in English I will prefer it in british english.
Thanks in advance Gemaakte vertalingen Beat, my heart Late, mi corazón... Schlag', mein Herz | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |