Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Portugees-Russisch - financiamento
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Literatuur
Titel
financiamento
Tekst
Opgestuurd door
rooney99
Uitgangs-taal: Portugees
4 — O financiamento de cada projecto terá como
limites:
Titel
ФинанÑирование каждого
Vertaling
Russisch
Vertaald door
Allochka
Doel-taal: Russisch
4- ФинанÑирование каждого проекта будет ограничено Ñледующим:
Details voor de vertaling
будет ограничено Ñледующим/будет иметь Ñледующие ограничениÑ
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Sunnybebek
- 23 december 2009 22:17
Laatste bericht
Auteur
Bericht
23 december 2009 18:45
Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Hi Sweety!
Could you help me with this one, please?
Does it mean: "The financing of every project will be limited by the following:"?
CC:
Sweet Dreams
23 december 2009 19:55
Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Hello Sunny
I would say: "The financing of every project will have the following limits", but the translation is correct that way as well since it means the same thing.
23 december 2009 22:16
Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Thanks a million, Sweety!