Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Ispanų - canım askım seni cok seviyorum.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
canım askım seni cok seviyorum.
Tekstas
Pateikta
tete_onur
Originalo kalba: Turkų
canım aşkım seni çok seviyorum.
Pastabos apie vertimą
diacritics edited (smy)
Pavadinimas
Vida mÃa, amor mÃo, te quiero mucho.
Vertimas
Ispanų
Išvertė
evulitsa
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Vida mÃa, amor mÃo, te quiero mucho.
Validated by
Lila F.
- 8 sausis 2008 10:47
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 rugsėjis 2009 19:24
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
<Bridge for evaluation>
"My life/dear/beloved, my love, I love you so much"
CC:
milkman
27 rugsėjis 2009 19:41
milkman
Žinučių kiekis: 773
Thanks. Corrected and accepted.
CC:
lilian canale