Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - canım askım seni cok seviyorum.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanjaRanskaBosniaLatviaSerbiaPortugaliHeprea

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
canım askım seni cok seviyorum.
Teksti
Lähettäjä tete_onur
Alkuperäinen kieli: Turkki

canım aşkım seni çok seviyorum.
Huomioita käännöksestä
diacritics edited (smy)

Otsikko
Vida mía, amor mío, te quiero mucho.
Käännös
Espanja

Kääntäjä evulitsa
Kohdekieli: Espanja

Vida mía, amor mío, te quiero mucho.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 8 Tammikuu 2008 10:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Syyskuu 2009 19:24

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
<Bridge for evaluation>
"My life/dear/beloved, my love, I love you so much"

CC: milkman

27 Syyskuu 2009 19:41

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Thanks. Corrected and accepted.


CC: lilian canale