Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Olandų-Anglų - Boehoe, zal ik dan maar hallo zeggen :p.HEY
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Boehoe, zal ik dan maar hallo zeggen :p.HEY
Tekstas
Pateikta
Sol Kim
Originalo kalba: Olandų
Boehoe, zal ik dan maar hallo zeggen :p.HEY
Pavadinimas
Boehoe, shall I than just say hello :p. Hey
Vertimas
Anglų
Išvertė
EllenS
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Boehoe, shall I then just say hello :p. Hey
Validated by
dramati
- 8 sausis 2008 17:41
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 sausis 2008 16:29
Urunghai
Žinučių kiekis: 464
Comon error: "than" is only used when comparing, it should be "then" to indicate time.
Apart from that spelling error the translation is fine.