ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-英語 - Boehoe, zal ik dan maar hallo zeggen :p.HEY
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 日常生活
タイトル
Boehoe, zal ik dan maar hallo zeggen :p.HEY
テキスト
Sol Kim
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Boehoe, zal ik dan maar hallo zeggen :p.HEY
タイトル
Boehoe, shall I than just say hello :p. Hey
翻訳
英語
EllenS
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Boehoe, shall I then just say hello :p. Hey
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 1月 8日 17:41
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 8日 16:29
Urunghai
投稿数: 464
Comon error: "than" is only used when comparing, it should be "then" to indicate time.
Apart from that spelling error the translation is fine.