Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Olandų - cordoba

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųOlandų

Kategorija Šnekamoji kalba

Pavadinimas
cordoba
Tekstas
Pateikta laure feron
Originalo kalba: Ispanų

TEMA: "La chiquita piconera" es un cuadro de Julio Romero de Torres.
Lo pintó en 1930 y pasa por ser uno de los más afamados. Ese cuadro resulta que inspiró luego la copla en cuestión, pero no sé ahora mismo quién la compuso. Verás que habla del brasero, por ejemplo, en el que solía utilizarse (en lugares donde viví lo he comprobado directamente) un carboncillo menudo llamado picón. De ahí, sin duda, lo de piconera.

Besotes.
Pastabos apie vertimą
in het nederlands worden vertaald

Pavadinimas
Cordoba
Vertimas
Olandų

Išvertė Urunghai
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

THEMA: "Het meisje in houtskool" is een schilderij van Julio Romero de Torres. Hij schilderde het in 1930 en het werd een van zijn beroemdste werken. Dit schilderij diende later tot inspiratie van het gelijknamige liedje, maar ik weet nu niet wie het heeft geschreven. Je zal zien dat het bijvoorbeeld gaat over een open haard, waarbij men gewoon was een fijn stuk houtskool te gebruiken (op plaatsen waar ik woonde ben ik het meteen nagegaan) dat picón wordt genoemd. Vandaar, zonder twijfel, de naam "piconera"

Kusjes
Validated by Martijn - 17 gegužė 2008 01:08